Місяць авторських читань у Львові – найбільший транскордонний фестиваль Центрально-Східної Європи. У 2020 році він відбувається з 1 по 31 липня тільки в онлайн-форматі. Почесною гостею МАЧ 2020 стала Угорщина, а в домашній лінії цього разу презентують чеських, польських та українських авторів і авторок. Проєкт реалізують за підтримки Українського культурного фонду.
«Це такий собі фестиваль других і третіх міст, столиці нас не цікавлять, – кажуть про МАЧ організатори. – Фестиваль складається з двох головних програмних ліній: одна, так звана домашня, представляє літературу країн-організаторів, друга – літературу іншої країни, яка цього року є почесним гостем».
Через прямі включення з Брно, Будапешта та всієї України організатори спробують підтримати і продовжити традицію фестивалю «теплих контактів» – навіть попри соціальну дистанцію. Пропонуємо ближче познайомитися з авторами, які читатимуть цього тижня.
14 липня, вівторок
20:00 – Бенедек Тотт (HU)
Бенедек Тотт – письменник наукової фантастики, журналіст і редактор. Улюблені жанри – репортаж та інтерв’ю. У вересні 2007 року отримав відзнаку на зустрічі Єврокон в Копенгагені. Бенедек є членом Асоціації письменників Угорщини.
У 2014 році була опублікована перша книга автора «Deadly». Також короткі статті Бенедека були опубліковані в «Життя і літературі» («Крик Ніки»), в журналі «Хевіз» («Ганс Отто», «Гарматне ядро людини»), в Книжковому блозі, «В інший революції».
21:30 – Їржі Садло (CZ)
Їржі Садло – чеський натураліст і біолог, який займається фітоценологією (вчення про рослинні угруповання).
Автор пише вузькоспеціалізовані тексти, а також є співавтором книг «Ландшафтна біологія» (спільно з Девідом Сторчем) та «Пейзаж і революція» (спільно з Петром Покірним, Павлом Хаєком, Дагмарой Дреслеровой і Вацлавом Чилеком, 2007).
Він також займається художньою творчістю. Їржі опублікував свої спостереження з приводу змін ландшафту і природи протягом року. Спостереження були зібрані в книгу під назвою «Порожня земля — листопадова частину року».
15 липня, середа
20:00 – Едіна Сворен (HU)
Едіна Сворен – угорська музикантка, сценаристка і письменниця творів у жанрі драми.
У своїх оповіданнях вона пише про людське тіло, відстань, яка розділяє нас, та про відчуження, душу, ізоляцію та людську ідентичність. За колекцію оповідань вона була нагороджена премією Сандора Броди «За найкращий літературний дебют у 2011 році», а також нагородами Тібора Деррі (2010) і Gundel Awards (2011).
Історії Едіни написані з гумором, вони розкривають драму крізь призму людських стосунків. Збірка оповідань, що вийшла друком у 2015 році, отримала Премію з літератури Європейського Союзу.
21:30 – Світлана Ославська (UA)
Світлана Ославська – культурологиня та журналістка. Авторка репортажів із України, Польщі, Молдови, Греції, Ірану, Туреччини. Редакторка відділу бібліографії часопису «Критика». У 2019 році у видавництві «Човен» вийшла її книжка репортажів із Туреччини «Півмісяць, хрест і павич. Подорожі до Месопотамії».
Тексти Світлани – про минулі травми та болючі моменти історії, які досі залишилися незалікованими. Під час своїх подорожей репортерка спілкувалася з опозиціонерами та біженцями, вірменами та курдами, сирійцями та асирійцями й розповідала про Туреччину як про багатонаціональний пазл.
«Мене захоплює відчуття дороги, виснажливі подорожі, спілкування з людьми», – каже Світлана.
16 липня, четвер
20:00 – Віктор Горват (HU)
Віктор Хорват – угорський перекладач і письменник.
Автор любить прозу, яка йому «дуже близька за станом душі», і водночас пише вірші.
Успіх і визнання прийшли до нього після виходу роману «Турецьке дзеркало» у 2009 році. Віктор друкується з 1994 року, а в 2012 році отримав премію Європейського Союзу за літературу за свій роман «Турецьке дзеркало».
21:30 – Катерина Міхаліцина (UA)
Катерина Міхаліцина – українська письменниця, перекладачка, редакторка. Володарка премій конкурсів «Гранослов», «Привітання життя», «Смолоскип».
Вірші, проза та переклади друкувалися в різноманітній періодиці, зокрема у «Радарі», «Золотій Пекторалі» («Занепад брехні» О. Вайлда, есе, поезія), «Кур’єрі Кривбасу» («Знак на стіні» В. Вулф, «Автостопник» Дж. Морісона), театральному журналі «Коза» («Свята куртизанка» О. Вайлда), «Українській літературній газеті».
Авторка поетичних збірок «Повінь», «Пілігрим», «Ангел’о’ліття», «Танці богів і дерев», «Тінь у дзеркалі», дитячих книжок «Бабусина господа», «Лугова лічилка», «Про драконів і щастя», «Хто росте у парку», «Хто росте в саду».
17 липня, п’ятниця
20:00 – Андреа Томпа (HU)
Андреа Toмпа – відома угорській публіці як театральна критикиня, перекладачка драми і редакторка журналу «Театр».
У 2010 році Томпа дебютувала в прозі, видавши роман «Будинок ката. Історії золотого століття». «Омерта» (2017) – третій роман письменниці, удостоєний численних премій, був перевиданий кілька разів за останні півтора року і став однією з найпопулярніших книжок у сучасній Угорщині.
21:30 – Зденєк Вольф (CZ)
Зденєк Вольф – чеський письменик.
Є автором книг «Я вражений побаченим» (2018), «Перед молитвою я докладу» (2017), «До останнього погляду» (2013), «Ваші» (1999), «Ланцюги і птиці» (1999), «Чешська лірика (2010)».
18 липня, субота
20:00 – Ференц Цінкі (HU)
Френц Цінкі – письменник, редактор, критик. Його твори були опубліковані в журналах «Угорський апельсин», «Життя і література», «Калліграм», «Хевіз», «Літературний огляд» тощо.
Френц є членом гуртка імені Йожефа Аттіли, віцепрезидентом Товариства письменників, літературним стипендіатом Фонду Вишеграда, стипендіатом Жигмонда Моріца. Працює режисером і організатором програм Театру-пабу KafkaBeat. Автор книг «Паб у місті» (2014 року), «Метро Братислава» (2017).
21:30 – Мірженка Чехова (CZ)
Мірженка Чехова займається танцювальним та фізичним театром, режисує, викладає та пише. Вона є співзасновницею театральної групи Tantehorse та мистецької групи Spitfire Company. Опублікувала книги «Міс Америка» (2018) та «Балерини» (2020).
19 липня, неділя
20:00 – Зіта Іжо (HU)
Зіта Іжо – поетеса, перекладачка, драматургиня, одна з редакторів світової літературної серії FISZ-Kalligram Horizons і сторінки дитячої літератури Glass Hill.
Вона публікує вірші і переклади з 2007 року. Є членом «Йожеф Аттіла кола» й Асоціації молодих письменників, засновницею культурно-громадського блогу Gateway у співавторстві з Айханом Гекханом.
Вірші авторки перекладені англійською, арабською, німецькою, польською, чеською, сербською, румунською, болгарською, словацькою та турецькою мовами. Авторка книжок «Схильність», «Марін», «Від кольору до кольору», «Жінка з Пешта».
21:30 – Їржі Гаїчек (CZ)
Їржі Гаїчек – чеський письменник, автор восьми книжок (романів та збірок оповідань). Його найновіші романи, «Сільське бароко» (2005) та «Риб’яча кров» (2012), здобули найбільше визнання критиків та читачів, обидва нагороджені премією Magnesia Litera (2006 та 2013 року).
«Так, мої прозові тексти походять із реальности, тож мене можна вважати реалістичним письменником. Мені не хотілося б бути нудним реалістом, який лише щось описує. Але мені все ще вистачає реальности для творення сюжетів, зображення життя і світу, мені не потрібно вигадувати якісь інші світи, писати фантастику чи фантазії, бо реальність видається мені достатньо прекрасною і достатньо шаленою, щоб писати з неї», – каже автор про себе.