Російська пропаганда систематично поширює дезінформацію на тему ЛГБТ-спільноти у світ та зокрема в Україні. Так, у квітні проросійські пабліки поширили новину про видачу пам’яток для відвідувачів на кінофестивалі «Sunny Bunny», де нібито викладені вказівки, як поводитись з представниками ЛГБТ-спільноти. Чи дійсно це так — далі в нашому матеріалі.
Що сталося?
З 23 квітня проросійські пропагандистські Telegram-канали, зокрема «Медведь», «BelVestnik», «Бабка знает всё!», «Росич | Rosich» та інші почали поширювати новину про те, що на кінофестивалі Sunny Bunny видають пам’ятки для відвідувачів з вказівками, як слід поводитись з представниками ЛГБТ-спільноти. Як доказ, в новині міститься зображення, яке нібито і є даною пам’яткою з переліком правил поводження з представниками спільноти, зокрема відвідувачам забороняється тикати в них пальцем, говорити про них, коли вони поруч, підходити близько спереду і говорити про бойові дії та фронт.
Факти – важливі. Долучайся до Спільноти видання Ґвара Медіа та підтримуй нас у протидії дезінформації
Аналіз
Кінофестиваль ЛҐБТКІА+ Sunny Bunny у Києві відбувся з 19 по 26 квітня 2024 року. Під час кінофестивалю проводяться конкурсні покази повнометражних ігрових фільмів і позаконкурсні покази документальних, короткометражних фільмів і квір-класики. Також під час кінофестивалю відбуваються інші події, серед яких лекції, обговорення та дискусії.
Офіційні ресурси кінофестивалю представлені сайтом та сторінками у соцмережах Facebook та Instagram.
Ми перевірили контент, розміщений на офіційних ресурсах кінофестивалю та визначили, що інформація про відповідні пам’ятки для відвідувачів відсутня.
Наступним кроком ми проаналізувавши зображення, розміщене у новині, визначили, що воно містить наступні елементи:
- частини зображень зі сторінки «Про нас» на офіційному сайті кінофестивалю;
- логотип «Sunny Bunny», ідентичний оригінальному;
- оригінальні контактні дані кінофестивалю: номер телефону та поштова адреса;
- знак авторського права з сайту КМКФ «Молодість»;
- не відповідну назву для спільноти у тексті, «ЛТБТ» замість визначеної на офіційних ресурсах – «ЛҐБТКІА+»;
- вислови та побудову речень у тексті, притаманні автоматичному перекладу з російської мови.
Ми звернулись до організаторів кінофестивалю з запитом, щодо достовірності поширеної у новині інформації. У відповідь, директор кінофестивалю, Богдан Жук спростував інформацію про існування подібних пам’яток для відвідувачів заходу.
Таким чином, російські пропаганди поширили неякісний фейк, створивши фейкове зображення з використанням оригінальних даних та елементів кінофестивалю «Sunny Bunny» та додали вигаданий текст, який є автоматичним перекладом з російської мови.